ويعزى انخفاض عدد ساعات طيران الطائرات الثابتة الجناحين إلى تعطل طائرة من طراز بوينغ 737 لمدة ثلاثين يوماً وتغير فترة خدمة قوات بعثة الأمم المتحدة في ليبريا 固定翼飞机飞行时数较少的原因一是波音-737飞机有 30天无法使用,二是联利特派团部队值勤发生变动
(ج) زيادة الاحتياجات تحت بند النقل الجوي (700 138 دولار أو 0.5 في المائة) الناجمة عن استخدام طائرة من طراز بوينغ 737 بسبب توقف الرحلات التجارية من ليبريا. (c) 空运项下所需经费增加(138 700美元,即0.5%),原因是商业航班从利比里亚撤出而需要使用波音737飞机。
وتمثل هذه النفقات حصة شركة شيفرون العربية المتناسبة (المتقاسمة أيضاً مع إحدى الشركات الأطراف في شركة سيسكو) في استئجار طائرة من طراز بوينغ 737 أبقيت حوالي 150 يوماً في السعودية من باب الاحتياط. 这些开支是Arabian Chevron按比例分摊包租一架波音737飞机的分摊部分(也是与SISCO的合伙人分摊),该包机在沙特阿拉伯停留待命约150天。
وعلاوة على ذلك، ونتيجة لاندلاع مرض فيروس إيبولا، من المتوقع أن تكون هناك احتياجات إضافية للطائرة من طراز بوينغ 737 التي لم تقدم في الموارد المعتمدة، وذلك بسبب انسحاب الرحلات الجوية التجارية من ليبريا والإمدادات الطبية اللازمة لاحتواء انتقال العدوى بفيروس إيبولا. 此外,由于埃博拉病毒的爆发,预计有关波音737飞机的所需资源将增加,由于商业航班在利比里亚的撤销,在经核准资源中没有列入这一资源,另外为控制埃博拉传播的医疗用品所需资源也将增加。